I VIDEO CON LE CENSURE PIÙ CLAMOROSE DEGLI ANIME

I VIDEO CON LE CENSURE PIÙ CLAMOROSE DEGLI ANIME

È noto che gli anime hanno subito molte censure nelle edizioni trasmesse dalle reti televisive italiane. Le storie della maggior parte delle serie animate dei decenni scorsi sono state stravolte per essere indirizzate solo al pubblico dei bambini. La censura ha così impoverito i cartoni giapponesi, arrivando a fornire dei prodotti discreti ma infedeli rispetto agli originali. Molto spesso i buchi narrativi causati dai tagli hanno reso alcune serie addirittura incomprensibili. Proviamo a vedere alcuni casi.

 

Lady Oscar

I VIDEO CON LE CENSURE PIÙ CLAMOROSE DEGLI ANIME

In Lady Oscar c’è una scena in cui André Grandier strappa via i vestiti alla protagonista in maniera non esattamente gentile, per tentare di manifestarle il suo amore. Questa sequenza in Italia è stata completamente eliminata.

 

È quasi magia Johnny

I VIDEO CON LE CENSURE PIÙ CLAMOROSE DEGLI ANIME

C’è un episodio di È quasi magia Johnny che in Italia risulta incomprensibile. Vediamo il protagonista, Johnny, provare imbarazzo in compagnia della cugina, ma non riusciamo a capirne il motivo. Nella versione giapponese, Johnny aveva avuto un sogno erotico che vedeva protagonista proprio la cugina. Il sogno, nella versione italiana, era stato completamente eliminato.

 

Rossana

I VIDEO CON LE CENSURE PIÙ CLAMOROSE DEGLI ANIME

Nell’anime italiano, Rossana ha una cotta per Robbie, il suo manager, che però apparentemente la considera soltanto una bambina. Mentre nella versione originale il rapporto tra i due non è esattamente innocente come quello che abbiamo visto noi. Addirittura Sana (nome di Rossana nella versione giapponese) riteneva Robbie il suo gigolò.

 

Sailor Moon

I VIDEO CON LE CENSURE PIÙ CLAMOROSE DEGLI ANIME

Nella serie incontriamo due compagne di Bunny, Sailor Uranus e Sailor Neptune, che nella versione italiana di Sailor Moon vengono presentate come due semplici amiche. Nella versione giapponese, invece, le due formano una coppia fissa: sono una delle prime coppie omosessuali dei disegni animati.

 

Ancora censure su Rossana

I VIDEO CON LE CENSURE PIÙ CLAMOROSE DEGLI ANIME

Quando abbiamo visto l’anime, le protagoniste ci hanno raccontato che la vera madre di Rossana l’aveva avuta a 24 anni e che era stata costretta ad abbandonarla in seguito a un incidente. In realtà, la donna aveva partorito Rossana a soli 14 anni e non era stato un incidente a costringerla a lasciarla: fu una sua autonoma decisione.

 

 

Dragon Ball

I VIDEO CON LE CENSURE PIÙ CLAMOROSE DEGLI ANIME

In Dragon Ball, l’anziano Maestro Muten presentava spesso violente emorragie del naso, senza che se ne capisse la causa. In realtà questo gli succedeva quando Bulma si mostrava parzialmente nuda. Scene completamente eliminate nella versione italiana.

 

 

 

Ancora censure su Sailor Moon

Tra le innumerevoli censure subite dall’anime Sailor Moon c’è il cambio di sesso di alcuni personaggi. Il femmineo generale Zachar è stato trasformato in una donna eterosessuale, mentre la strega Zirconia in un uomo.

 

Mila e Shiro

Un episodio di Mila e Shiro era incentrato sul ciclo mestruale della protagonista, che esprimeva il proprio disagio. In Italia la puntata è stata stravolta fino ad arrivare a mostrarci Mila inquieta a causa di… un brutto sogno!

 

I Cavalieri dello Zodiaco

I Cavalieri dello Zodiaco hanno subito il cambiamento di quasi tutti i dialoghi. Se nella versione originale i Cavalieri sono sboccati e aggressivi, in quella italiana hanno mostrato una dialettica aulica e cavalleresca. Sono stati modificati persino i nomi dei protagonisti dell’anime per motivi di merchandising.

 

 

Pokémon

In una scena della prima stagione della serie animata Pokémon, Squirtle minaccia Misty di tingerle i capelli di viola. Nella versione giapponese la minaccia è un po’ più violenta: il Pokémon spaventa la ragazza dicendole che l’avrebbe uccisa.

 

 

Georgie

In una sequenza di Georgie, Arthur rianima la protagonista con il calore del proprio corpo. Questa scena è stata completamente eliminata in Italia, anche per evitare di fare apparire incestuoso il legame tra i due fratelli.

 

Di nuovo censure per Sailor Moon

Una delle censure più clamorose di Sailor Mon ha stravolto totalmente la storyline. Nell’anime originale le Sailor Starlights cambiano sesso assumendo l’identità segreta di una boy band. Nell’adattamento italiano, invece, tre uomini chiamano le sorelle gemelle in aiuto dallo spazio.

 

 

Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo per Rina

Ennesima censura riguardante il ciclo mestruale della protagonista. In un episodio italiano di Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo per Rina, la protagonista è afflitta da una “malattia misteriosa”. In realtà si trattava, appunto, di semplici mestruazioni.

 

Nadia – Il mistero della pietra azzurra

Censura stravagante, quella adottata in Nadia – Il mistero della pietra azzurra, dato che un intero episodio è stato eliminato nella versione italiana semplicemente perché composto da molte canzoni giapponesi.

 

 

Concludendo con le censure…

Ecco una serie di altri video con le più curiose censure negli anime dagli anni settanta a oggi.

Buona visione!

 

 

 

 

 

 

(Da Il Sestante News)

 

 

Scrivi un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.I campi obbligatori sono evidenziati con *

Dichiaro di aver letto l'Informativa Privacy resa ai sensi del D.lgs 196/2003 e del GDPR 679/2016 e acconsento al trattamento dei miei dati personali per le finalità espresse nella stessa e di avere almeno 16 anni. Tutti i dati saranno trattati con riservatezza e non divulgati a terzi. Potrò revocare il mio consenso in qualsiasi momento, integralmente o parzialmente, con effetto futuro, ed esercitare i miei diritti mediante notifica a info@giornalepop.it

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*